Крилаті вислови

     

     Чимало крилатих висловів, які увійшли в нашу мову, повязані з визначними  історичними подями, персоналіями, міфами та легендами. Розглянемо кілька прикладів:
     "Багатий, мов Крез" походить від імені лідійського царя Креза (560 - 546 рр. до н. е.),  який мав  незліченні скар­би. Слава про них пішла далеко по світу, і з того часу в багатьох мовах стали вживати вислів: «Багатий, мов Крез». Відтак нині цей вислів вживається у переносному значенні: фантастично багата людина.
    "Ахіллесова п’ята". Вислів походить від імені давньогрецького героя Ахіллеса, мати якого, богиня Фетіда, прагнучи  зробити сина безсмертним, занурювала його у священні води річки Стікс. Лише п’ята, за яку Фетіда його тримала, не потрапила у воду і залишилася вразливою. У цю п’яту Ахіллеса смертельно поранив Паріс під час Трянської війни. Отже, вислів означає: слабке, вразливе місце.
   Варфоломіївська ніч - масове винищення протестантів у Парижі в ніч на 24 серпня 1572 р., коли було свято святого Варфоломія. Вживається, коли йдеться про жорстоку масову розправи.

Цей перелік можна продовжувати.


Ліцеїсти, давайте разом доповнимо цей перелік!


Ріг достатку. У грецькій міфології ріг достатку — ріг кози Амалфеї, що вигодувала своїм молоком Зевса. Мав чарівну властивість давати усе, що побажає його власник. У переносному розумінні — невичерпне джерело багатства, благ.

Сізіфова праця. У грецькій міфології корінфський цар Сізіф за свої численні гріхи був покараний богами: в замогильному царстві був засуджений вкочувати на гору важкий камінь, який, ледве досягаючи вершини, скачувався вниз, і усю роботу доводилося починати спочатку. Вираз вживається в значенні: важка, нескінченна і безплідна робота.

Прокрустове ложе. Прокрустове ложе — ложе, на яке велетень-розбійник Прокруст насильно вкладав мандруючих : тим, кому ложе було коротке, обрубував ноги; тих, кому було довге, витягав. У переносному розумінні — штучна міра, що не відповідає суті явища.

Дволикий Янус. У римській міфології Янус — бог часу, а також всякого початку і кінця, входів і виходів (janua — двері) — зображувався з двома особами, оберненими у протилежні сторони : молодим — вперед, в майбутнє, старим — назад, в те, що минуло. Утворений звідси вираз «дволикий Янус» або просто «Янус» означає: лицемір, лукава людина.

Гордіїв вузол — вузол на царському возі у святині Зевса в місті Гордіоні, у Фригії. За стародавніми джерелами, той хто розв'яже цього вузла стає володарем Малої Азії. У 333 до н. е. Александр Македонський його розрубав мечем. У переносному значенні, «розв'язати гордіїв вузол» — вирішити важку справу.

Лаконічна мова - це чітка, коротка, зрозуміла мова. Спартанці з малку вчились говорити чітко, коротко, зрозуміло. Тому і зараз таку мову називають лаконічною, за назвою області Лаконіка, де так розмовляли.

Марафонський біг або марафон — спортивні змагання з бігу на дистанцію, що становить 42 км 195 м. Назва Марафонський біг пов'язана з легендою про давньогрецького воїна Фідіппіда, який пробіг із поселення Марафон до Афін, щоб принести звістку про перемогу греків над персами у Марафонській битві. Це сталося у 490 р. до н. е. Таким чином воїн увічнив пам'ять про перемогу грецьких військ Мільтіада, а в легкій атлетиці з'явився такий вид змагань, як біг по шосе на найдовшій дистанції (42 км 195 м), тобто марафон (або марафонський біг).

Троянський кінь - це хитрі дії, підступні засоби боротьби. Десять років безуспішно греки намагалися узяти Трою, але аж ніяк їм це не вдавалося зробити. І ось одного разу цар невеличкого острова Ітака на ім'я Одіссей запропонував грекам військову хитрість — зробити величезну фігуру дерев'яного коня, сховати туди загін солдат, а самим відпливти від острова, начебто назавжди. Так греки і зробили. На що троянці, побачивши що греки нарешті залишили острів, вийшли з фортеці і спокійно втягли фігуру коня у місто. Вночі грецькі солдати, що ховалися всередині, вийшли назовні і відкрили грецьким військам міські ворота. Так і закінчилася ця десятирічна війна, яку описав у своїй поемі Гомер.

Драконівські порядки - дуже суворі порядки. Колись був у Афінах такий правитель Драконт. Одного разу подумав він, що забагато злочинців в його державі розвелося. І видав збірник законів. Ті закони дуже суворими (за крадіжку - смерть, за святотатство - смерть і т.п.). Так і з’явився відомий вислів. 

Прийшов, побачив, переміг - вираз, який позначає швидкий та не надто складний успіх. Одного разу Цезарю довелося взяти участь в битві з понтійським царем Фарнаком, де він дуже швидко і ефектно переміг. Після цього Цезар написав звіт у Сенат (за іншою версією, лист другові Амніцію), де було тільки три слова - "Veni, vidi, vici", що в перекладі з латинської і означає "Прийшов, побачив, переміг".

Лавровий вінок - символ слави та перемоги. В Греції існував звичай увінчувати переможців різних змагань вінком із лавру, вважалося, що це - символ бога Аполлона.

Ганнібалова клятва - рішучість боротися до кінця. Батько відомого карфагенського полководця Ганнібала Гамількар був правителем Карфагену. Він боровся проти Риму, брав участь у першій Пунічній війні. Коли Ганнібал був маленьким, він дав батькові клятву все життя зберегти ненависть до Риму, і залишився вірний клятві.

«Піррова перемога» перемога, яка дістається дуже великою ціною; або перемога, рівносильна поразці. Своїм походженням цей вираз завдячує битві при Аускулі 279 року до н. е. Тоді епірська армія царя Пірра протягом двох днів вела наступ на війська римлян і зломила їхній опір, але втрати були настільки великі, що Пірр зауважив: «Ще одна така перемога і я залишуся без війська».

Аріаднина нитка, нитка Аріадни За грецькою міфологією Аріадна — донька царя Криту Міноса і Пасіфаї. Колі на острів Крит з Афін разом із хлопцями, приреченими на поживу Мінотаврові, прибув царевич Тесей, Аріадна закохалася у нього. Мінотавр знаходився у Лабіринті — палаці з такою кількістю переходів, що із нього було неможливо вибратися. Аріадна дала Тесею клубок ниток, які він розмотував, входячи до Лабіринту. Вбивши Мінотавра, Тесей вибрався з Лабіринту за допомогою розмотаної нитки (Овідій, Метаморфози). У переносному розумінні нитка Аріадни — шляховказівна нитка, можливість, що допомагає вийти із скрутного положення.

Вавілонська вежа
Вираз походить з біблійського міфу про те, як люди намагалися побудувати у Вавілоні вежу, що сягала б неба. Розгніваний таким зухвальством, бог змішав мови будівників, вони перестали розуміти один одного, і будівництво невдовзі було припинене (Буття 11:1-9). Вживається на означення справи, яка ніколи не буде завершена. 


Валтасарів бенкет Великі багатства зібрали у Вавилоні його царі. Нікого не боялася могутня держава Вавилонія. І не помічав останній вавілонський цар Валтасар, як міцніла сусідня Персія. Свавільний Валтасар не зважав ні на жерців, ні на купців, до порад яких прислухалися його попередники. Дні і ночі бенкетував він у своєму палаці, забувши про державні справи. Тим часом військо персів підійшло до мурів Вавилона. І от уночі, розповідає легенда, напівп'яний Валтасар і його вельможі побачили на стіні великого залу руку, яка напи­сала вогненними буквами слова: «Пораховано, зважено й віддано персам». Це був останній бенкет Валтасара. Тієї ж ночі жерці відчинили ворогам брами Вавилона, а вранці Валтасара знайшли мертвого в його палаці. Ось чому вислів «Валтасарів бенкет» означає: веселе, легковажне життя перед великим лихом.


Авгієві стайні 
Вперше згадуються старогрецьким істориком Діодором Сіцілійським (І ст. до н. е.), який викладає міф про Авгія – царя Еліди, сина бога сонця Геліоса. Авгій мав кілька тисяч голів худоби, стійла якої не чистилися протягом З0 років. Геракл, перепинивши течію річки Алфей, спрямував її на стайні, що були очищені в такий спосіб за один день. Це був сьомий подвиг Геракла. У переносному значенні вираз стали вживати ще античні письменники (Сенека, Лукіан та ін.), характеризуючи безладдя, запущені справи.

Йти до Каносси
Означає каятися, принижуватися, йти до свого найлютішого ворога, який переміг. Вислів виник у зв'язку з незвичайним завершенням тривалої політичної боротьби німецького імператора Генріха IV (1056 - 1106 рр.) з Папою Григорієм VII (1073 - 1085 рр.). Будучи проклятим Папою за непокору, Генріх взимку 1077 р. пішов пішки до Каносси, де тоді знаходився Папа, щоб покаятися.


«Дари данайців» –  подарунок із підступним наміром, який може спричинити загибель того, хто його отримав. Данайці (грец. Danaoi) — давня назва грецького племені, яке заселяло Арголіду. У гомерівському епосі («Іліаді») данайці в союзі з іншими племенами — учасники Троянської війни (XIII ст. до н. е.), які впродовж десяти років не могли здобути Трою штурмом, але захопили хитрістю, тимчасово знявши облогу і залишивши біля стін Трої дерев'яного коня, як символ закінчення війни. Усередині коня знаходився один із ватажків греків Одіссей з найкращими воїнами. Незважаючи на попередження Лаокоона: «Боюся данайців, навіть тих, що дари приносять», та застереження провидиці Кассандри, троянці втягнули коня в місто. Уночі данайці вийшли з коня, відчинили браму своїм воїнам, захопили й зруйнували Трою.

«Іду на ви» — походить від легендарного виразу князя Святослава Ігоревича ( 955-972), який, за словами літописця Нестора, («посылаше къ странамъ глаголя: хочю на вы ити») посилав гінців в інші землі, кажучи: "Іду на ви". Значення: оголошувати війну, йти проти ворога.

"Буря в склянці води" –  вираз, який належить французькому письменникові і філософу Ш.-Л. Монтеск'є (1689-1755). Цими словами він характеризував політичні події в карликовій республіці Сан-Маріно. Подібні вирази ("буря в ложці", "гроза з корита") зустрічаються і в античних авторів (Афіней, Ціцерон). Значення цього вислову: велике хвилювання з незначного приводу, дрібні події, які штучно роздуваються.
"Адміральська година" - вислів, який пішов з часів Петра I, коли засідання адміралтейств-колегій закінчувались об 11 годині ранку і наставав час обіду. Об 11 годині у Петра I була обідня перерва. Вислів "адміральська година" увійшов у широкий вжиток після того, як починаючи з 1865 р. рівно опівдні в Петербурзі стали стріляти з гармати Адміралтейства, позначаючи точний час. Сучасне значення (жартівливе) - час випити й закусити.
"Після нас хоч потоп" – цей вислів приписують французькому королю Людовіку XV, але мемуаристи стверджують, що він належить фаворитці цього короля маркізі де Помпадур. Вона сказала це в 1757 р., щоб заспокоїти короля, засмученого поразкою французьких військ біля Росбаху. Можливо, ця фраза - алюзія на вірш невідомого грецького поета, що його часто цитували Цицерон та Сенека: "Після моєї смерті нехай світ у вогнищі загине". За часів свого правління Людовік XV (1715 - 1774) та його оточення вели розкішний спосіб життя. Вони витрачали гроші казни, використовуючи їх для власних розваг: купували коштовний одяг, влаштовували бали, будували палаци. Людовік XV мало приділяв уваги державним справам, віддаючи перевагу розвагам. Народ Франції, на його думку, існував лише для того, щоб задовольняти бажання й примхи короля. Версаль продовжував веселитись. Гроші текли без обліку, хоч вибивати їх з народу ставало дедалі важче. Також вважається що за цих обставин Людовік XV заявив: "На наш вік вистачить", а потім додав і слова: "Після нас хоч потоп".

"Від великого до смішного один крок" –  першоджерелом цього вислову є слова французького письменника Ж.-Ф.Мармонтеля (1723-1799): "Взагалі усе смішне стикається з великим". Цю фразу часто любив повторювати Наполеон під час втечі з Росії в грудні 1812 року французькому послу у Варшаві де Прадту, про що останній згадує в своїй книзі "Історія посольства у Велике герцогство Варшавське" (1816). Біограф Наполеона де Ремюза в своїх мемуарах свідчить, що цю фразу Наполеон промовляв і раніше.

"Альма-матер" –  університет, навчальний заклад, в якому навчався. Буквальний переклад з латини "годувальниця" ("alma" - та, що годує, "mater" –  мати). Ще з часів Давнього Риму студенти стали називати так свої навчальні заклади. Так вони їх називають і зараз. Цей же вислів вживається і в англійській мові.

"Яблуко розбрату". У грецькій міфології яблуко розбрату –  золоте яблуко з написом самим «прекрасним», яке підкинула богиня розбрату Еріда трьом богиням: Гері, Афіні і Афродіті. Смертний юнак Паріс повинен був присудити яблуко найдостойнішій («суд Паріса»). Гера пообіцяла Парісу влада і багатство, Афіна –  мудрість і військову славу, а Афродіта –  віддати в дружини найкрасивішу жінку. І Паріс визнав найпрекраснішою із богинь Афродіту. Виконуючи свою обіцянку, богиня допомогла Парісу викрасти найкрасивішу із смертних жінок –  Єлену. З цього викрадення розпочалася Троянська війна. Вираз «яблуко розбрату» означає: причина суперечки, розбрату.

"Цирцея" – чарівниця з острова Ея, що обернула у свиней супутників Одіссея, а його самого утримувала на своєму острові впродовж року. У переносному розумінні — підступний спокусник.

Що дозволено Юпітеру, не дозволено бику. За старогрецьким міфом, Юпітеру сподобалась донька фінікійського царя Європа. Юпітер перетворився на бика і викрав її. Quod licet Jovi, non licet bovi – прислів’я говорить про нескромну або безпідставну претензію.

"Циклопи. Циклопічні будівлі". У грецькій міфології Циклопи –  три одноокі велетні. Їм приписували будівництво велетенських будівель. Звідси «Циклоп» вживається в значенні одноокий. «Циклопічна споруда» –  величезні, велетенські будівлі.


"Химера" У грецькій міфології Химера – чудовисько з головою і шиєю лева, тулубом кози і хвостом дракона. Алегорично химера – щось нереальне, нездійсненна і дивна мрія.

"Фурія". У римській міфології – кожна із трьох Богинь помсти (у грецькій міфології Еринії). Есхіл, який вивів Ериній на сцену, зображував їх огидними старими зі зміями замість волосся, з налитими кров’ю очима, з висунутими язиками і вискаленими зубами. Переносно – зла, сварлива жінка.

"Цербер". У грецькій і римській міфології Цербер –  жахливий трьохголовий пес зі зміїним хвостом, який охороняє вхід в підземне царство. Звідси слово «цербер» вживається в значенні: злий, лютий наглядач.
"Фортуна. Колесо Фортуни". Фортуна – в римській міфології Богиня сліпого випадку, щастя і нещастя. Вона зображувалася з пов’язкою на очах, що стоїть на кулі або колесі і тримає в одній руці кермо, а в іншій – ріг достатку. Кермо вказувало на те, що фортуна управляє долею людини, ріг достатку — на благополуччя, достаток, який вона може подарувати, а куля або колесо підкреслювали її постійну мінливість. Ім’я її і вираз «колесо Фортуни» вживається в значенні: випадок, сліпе щастя.



Бочка (діжка) Данаїд
Давній міф розповідає, що якийсь Данос втік від свого брата-близнюка і став царем у грецькому місті Аргосі. Але п'ятдесят синів його брата розшукали Даноса і запропонували п'ятдесяти його дочкам — Данаїдам вийти за них заміж. Данос дав на це згоду, але вручив кожній із своїх дочок по кинджалу, щоб вони, як тільки одружаться, негайно повбивали своїх чоловіків. Так вони й зробили, крім однієї, яка справді любила свого нареченого. За цей злочин боги прирекли Данаїд цілу вічність наповнювати водою з річок підземного царства бездонну бочку.
У наш час, коли хто-небудь робить марну працю, кажуть: «Він хоче наповнити бочку Данаїд».

Агнець Божий
Перші слова католицької молитви. У християнській міфології – символ смирення і покірності. У сучасній літературі цей вислів часто вживається з метою досягнення сатиричного ефекту при зображенні безвольних і нерозумних людей.

Або Цезар, або ніхто
AUT CAESAR AUT NIHIL (рос. или грудь в крестах, или голова в кустах; укр. або пан, або пропав). Римський диктатор і полководець Гай Юлій Цезар відомий хоробрістю й рішучістю. Ці слова було викарбувано на одному із бюстів Цезаря.

"Хто до нас з мечем прийде, той від меча й загине"/
Так сказав Олександр Невський, коли на Новгород напали німецькі рицарі. Це трапилося напередодні Льодового побоїща на Чудському озері 5 квітня 1242 р. Німці намагалися перетнути Русі шлях до Балтійського моря. Напередодні Олександр Невський звільнив від німців Псковську землю, після чого перед ним постала задача припинити просування ворога на Новгород. Внаслідок перемоги німецькі рицарі були повністю відкинуті від кордонів. У наш час ці слова можна розуміти так: проти однієї сили завжди знайдеться інша сила.

Осідлати Пегаса.
На ім'я крилатого коня Пегаса, що відбувся від крові Медузы-горгоны, коли Персей обезглавив її. Цей кінь приносив удачу своєму вершнику. Якось ударом копита Пегас вибив на горі Геликоне, що служила притулком муз, джерело Гиппокрену («кінський джерело»). З тез пір вода його дарує натхнення поетам.
Означає відчути порив натхнення, стати поетом, розпочати писати вірші.

Ганнібал біля воріт - вислів, що означає небезпеку. Ганнібал - видатний карфагенський полководець. Коли він одного разу з'явився з військом біля воріт Риму, це викликало величезну паніку.

"Хліба і видовищ" - позначає людей, які живуть виключно на подачки інших. Римські політики, щоб заробити любов плебсу (щоб виграти вибори консула, заспокоїти народ та ін.) часто влаштовували криваві видовища (наприклад, битви гладіаторів) та роздавали хліб. З часом дехто з простих людей призвичаївсь жити на ці милості, а натовпи вимагали "Хліба і видовищ".

Вандали - давньогерманські племена. В V столітті вони напали на Рим і дуже його розграбували, пошкодили й знищили прекрасні скульптури та картини, якими славився Рим. Сам термін з'явився під час Великої Французької революції, яка теж супроводжувалася відчутним вандалізм. Вандал - людина, яка знищує пам'ятки мистецтва, неосвічена людина, у ширшому сенсі - людина-руйнівник.

Горе переможеним - позначає погане становище переможених людей чи народів. Вислів походить з IV ст. до н. е., коли галли вдерлися в Рим, але не могли взяти Капітолій. Облога тривала довго. Римляни голо­дували, їм запропонували сплатити викуп – 300 кг золота, при відважуванні якого вождь галлів Бренн кинув на терези з гирями меч. У відповідь на обурення римлян, відповів: «Горе переможеним».

Скринька Пандори - осередок усього поганого. Пандора - це дуже красива жінка, дружина Епіметея. Боги їй подарували скриньку, але наказали в жодному разі не відкривати. Та з цікавості Пандора скриньку відкрила, випустивши у світ всі лиха та нещастя.

Танталові муки - страждання, які відчуває людина від усвідомлення близькості мети, яку не можна досягти. Тантал - ще один цар-негідник - обманював богів; бажаючи перевірити, чи справді вони все знають, нагодував їх своїм сином. Тому стоїть він в Аїді по шию в воді, але спрагу втамувати не може; під гілками з фруктами, але вони відхиляються, коли Тантал хоче щось зірвати.
 

Поділитися

Схоже

46 comments

comments
21 січня 2016 р. о 22:36 delete Автор видалив цей коментар.
avatar
22 січня 2016 р. о 21:33 delete Автор видалив цей коментар.
avatar
22 січня 2016 р. о 21:34 delete

Дволикий Янус У римській міфології Янус — бог часу, а також всякого початку і кінця, входів і виходів (janua — двері) — зображувався з двома особами, оберненими у протилежні сторони : молодим — вперед, в майбутнє, старим — назад, в те, що минуло. Утворений звідси вираз «дволикий Янус» або просто «Янус» означає: лицемір, лукава людина.

Reply
avatar
22 січня 2016 р. о 21:35 delete

Прокрустове ложе Прокрустове ложе — ложе, на яке велетень-розбійник Прокруст насильно вкладав мандруючих : тим, кому ложе було коротке, обрубував ноги; тих, кому було довге, витягав. У переносному розумінні — штучна міра, що не відповідає суті явища.

Reply
avatar
22 січня 2016 р. о 21:35 delete Автор видалив цей коментар.
avatar
22 січня 2016 р. о 21:36 delete

Ріг достатку У грецькій міфології ріг достатку — ріг кози Амалфеї, що вигодувала своїм молоком Зевса. Мав чарівну властивість давати усе, що побажає його власник. У переносному розумінні — невичерпне джерело багатства, благ.

Reply
avatar
22 січня 2016 р. о 21:37 delete

Сізіфова праця У грецькій міфології корінфський цар Сізіф за свої численні гріхи був покараний богами: в замогильному царстві був засуджений вкочувати на гору важкий камінь, який, ледве досягаючи вершини, скачувався вниз, і усю роботу доводилося починати спочатку. Вираз вживається в значенні: важка, нескінченна і безплідна робота.

Reply
avatar
23 січня 2016 р. о 17:06 delete

Маша, дякую Вам активну участь. Виявлені Вами вислови додала у загальний перелік.

Reply
avatar
24 січня 2016 р. о 18:40 delete

Троянський кінь - це хитрі дії, підступні засоби боротьби.
Десять років безуспішно греки намагалися узяти Трою, але аж ніяк їм це не вдавалося зробити. І ось одного разу цар невеличкого острова Ітака на ім'я Одіссей запропонував грекам військову хитрість — зробити величезну фігуру дерев'яного коня, сховати туди загін солдат, а самим відпливти від острова, начебто назавжди. Так греки і зробили. На що троянці, побачивши що греки нарешті залишили острів, вийшли з фортеці і спокійно втягли фігуру коня у місто. Вночі грецькі солдати, що ховалися всередині, вийшли назовні і відкрили грецьким військам міські ворота. Так і закінчилася ця десятирічна війна, яку описав у своїй поемі Гомер.

Reply
avatar
24 січня 2016 р. о 18:54 delete

Лаконічна мова - це чітка, коротка, зрозуміла мова.
Спартанці з малку вчились говорити чітко, коротко, зрозуміло. Тому і зараз таку мову називають лаконічною, за назвою області Лаконіка, де так розмовляли.

Reply
avatar
24 січня 2016 р. о 18:56 delete

Марафо́нський біг або марафо́н — спортивні змагання з бігу на дистанцію, що становить 42 км 195 м.
Назва Марафонський біг пов'язана з легендою про давньогрецького воїна Фідіппіда, який пробіг із поселення Марафон до Афін, щоб принести звістку про перемогу греків над персами у Марафонській битві. Це сталося у 490 р. до н. е. Таким чином воїн увічнив пам'ять про перемогу грецьких військ Мільтіада, а в легкій атлетиці з'явився такий вид змагань, як біг по шосе на найдовшій дистанції (42 км 195 м), тобто марафон (або марафонський біг).

Reply
avatar
24 січня 2016 р. о 19:03 delete

1) Драконівські порядки - дуже суворі порядки
Колись був у Афінах такий правитель Драконт. Одного разу подумав він, що забагато злочинців в його державі розвелося. І видав збірник законів. Ті закони дуже суворими (за крадіжку - смерть, за святотатство - смерть і т.п.). Так і з’явився відомий вислів.

2. Прийшов, побачив, переміг - вираз, який позначає швидкий та не надто складний успіх
Одного разу Цезарю довелося взяти участь в битві з понтійським царем Фарнаком, де він дуже швидко і ефектно переміг. Після цього Цезар написав звіт у Сенат (за іншою версією, лист другові Амніцію), де було тільки три слова - "Veni, vidi, vici", що в перекладі з латинської і означає "Прийшов, побачив, переміг"

3) Лавровий вінок - символ слави та перемоги
В Греції існував звичай увінчувати переможців різних змагань вінком із лавру, вважалося, що це - символ бога Аполлона.

4) Ганнібалова клятва - рішучість боротися до кінця
Батько відомого карфагенського полководця Ганнібала Гамількар був правителем Карфагену. Він боровся проти Риму, брав участь у першій Пунічній війні. Коли Ганнібал був маленьким, він дав батькові клятву все життя зберегти ненависть до Риму, і залишився вірний клятві.

Reply
avatar
24 січня 2016 р. о 19:09 delete

Гордіїв вузол — вузол на царському возі у святині Зевса в місті Гордіоні, у Фригії.
За стародавніми джерелами, той хто розв'яже цього вузла стає володарем Малої Азії. У 333 до н. е. Александр Македонський його розрубав мечем. У переносному значенні, «розв'язати гордіїв вузол» — вирішити важку справу.

Reply
avatar
24 січня 2016 р. о 19:14 delete

«Піррова перемога» — метафора, сталий вираз. Означає перемогу, яка дістається дуже великою ціною; або перемога, рівносильна поразці.
Своїм походженням цей вираз завдячує битві при Аускулі 279 року до н. е. Тоді епірська армія царя Пірра протягом двох днів вела наступ на війська римлян і зломила їхній опір, але втрати були настільки великі, що Пірр зауважив: «Ще одна така перемога і я залишуся без війська».

Reply
avatar
Танюша Жога
24 січня 2016 р. о 20:41 delete

Аріаднина нитка, нитка Аріадни
За грецькою міфологією Аріадна — донька царя Криту Міноса і Пасіфаї. Колі на острів Крит з Афін разом із хлопцями, приреченими на поживу Мінотаврові, прибув царевич Тесей, Аріадна закохалася у нього. Мінотавр знаходився у Лабіринті — палаці з такою кількістю переходів, що із нього було неможливо вибратися. Аріадна дала Тесею клубок ниток, які він розмотував, входячи до Лабіринту. Вбивши Мінотавра, Тесей вибрався з Лабіринту за допомогою розмотаної нитки (Овідій, Метаморфози). У переносному розумінні нитка Аріадни — шляховказівна нитка, можливість, що допомагає вийти із скрутного положення.

Reply
avatar
Танюша Жога
24 січня 2016 р. о 20:44 delete

Вавілонська вежа
Вираз походить з біблійського міфу про те, як люди намагалися побудувати у Вавілоні вежу, що сягала б неба. Розгніваний таким зухвальством, бог змішав мови будівників, вони перестали розуміти один одного, і будівництво невдовзі було припинене (Буття 11:1-9). Вживається на означення справи, яка ніколи не буде завершена.

Reply
avatar
Танюша Жога
24 січня 2016 р. о 20:46 delete

Валтасарів бенкет
Великі багатства зібрали у Вавилоні його царі. Нікого не боялася могутня держава Вавилонія. І не помічав останній вавілонський цар Валтасар, як міцніла сусідня Персія. Свавільний Валтасар не зважав ні на жерців, ні на купців, до порад яких прислухалися його попередники. Дні і ночі бенкетував він у своєму палаці, забувши про державні справи.
Тим часом військо персів підійшло до мурів Вавилона. І от уночі, розповідає легенда, напівп'яний Валтасар і його вельможі побачили на стіні великого залу руку, яка напи­сала вогненними буквами слова: «Пораховано, зважено й віддано персам». Це був останній бенкет Валтасара. Тієї ж ночі жерці відчинили ворогам брами Вавилона, а вранці Валтасара знайшли мертвого в його палаці.
Ось чому вислів «Валтасарів бенкет» означає: веселе, легковажне життя перед великим лихом.

Reply
avatar
Танюша Жога
24 січня 2016 р. о 20:51 delete

Йти до Каносси
Означає каятися, принижуватися, йти до свого найлютішого ворога, який переміг. Вислів виник у зв'язку з незвичайним завершенням тривалої політичної боротьби німецького імператора Генріха IV (1056 - 1106 рр.) з Папою Григорієм VII (1073 - 1085 рр.). Будучи проклятим Папою за непокору, Генріх взимку 1077 р. пішов пішки до Каносси, де тоді знаходився Папа, щоб покаятися.

Reply
avatar
Танюша Жога
24 січня 2016 р. о 20:54 delete

Авгієві стайні
Вперше згадуються старогрецьким істориком Діодором Сіцілійським (І ст. до н. е.), який викладає міф про Авгія – царя Еліди, сина бога сонця Геліоса. Авгій мав кілька тисяч голів худоби, стійла якої не чистилися протягом З0 років. Геракл, перепинивши течію річки Алфей, спрямував її на стайні, що були очищені в такий спосіб за один день. Це був сьомий подвиг Геракла.
У переносному значенні вираз стали вживати ще античні письменники (Сенека, Лукіан та ін.), характеризуючи безладдя, запущені справи.

Reply
avatar
24 січня 2016 р. о 21:12 delete

Дівчатка, дякую, що долучилися до роботи. Перелік виявленими Вами висловами доповнила.

Reply
avatar
25 січня 2016 р. о 00:21 delete

«Дари данайців» — подарунок із підступним наміром, який може спричинити загибель того, хто його отримав.
Данайці (грец. Danaoi) — давня назва грецького племені, яке заселяло Арголіду. У гомерівському епосі («Іліаді») данайці в союзі з іншими племенами — учасники Троянської війни (XIII ст. до н. е.), які впродовж десяти років не могли здобути Трою штурмом, але захопили хитрістю, тимчасово знявши облогу і залишивши біля стін Трої дерев'яного коня, як символ закінчення війни. Усередині коня знаходився один із ватажків греків Одіссей з найкращими воїнами. Незважаючи на попередження Лаокоона: «Боюся данайців, навіть тих, що дари приносять», та застереження провидиці Кассандри, троянці втягнули коня в місто. Уночі данайці вийшли з коня, відчинили браму своїм воїнам, захопили й зруйнували Трою.

Reply
avatar
25 січня 2016 р. о 00:23 delete

«Іду на ви» — походить від легендарного виразу князя Святослава Ігоревича ( 955-972), який, за словами літописця Нестора, («посылаше къ странамъ глаголя: хочю на вы ити») посилав гінців в інші землі, кажучи: "Іду на ви". Значення: оголошувати війну, йти проти ворога.

Reply
avatar
25 січня 2016 р. о 00:23 delete

"Буря в склянці води" - вираз, який належить французькому письменникові і філософу Ш.-Л. Монтеск'є (1689-1755). Цими словами він характеризував політичні події в карликовій республіці Сан-Маріно. Подібні вирази ("буря в ложці", "гроза з корита") зустрічаються і в античних авторів (Афіней, Ціцерон).
Значення цього вислову: велике хвилювання з незначного приводу, дрібні події, які штучно роздуваються.

Reply
avatar
25 січня 2016 р. о 00:24 delete

"Адміральська година" - вислів, який пішов з часів Петра I, коли засідання адміралтейств-колегій закінчувались об 11 годині ранку і наставав час обіду. Об 11 годині у Петра I була обідня перерва. Вислів "адміральська година" увійшов у широкий вжиток після того, як починаючи з 1865 р. рівно опівдні в Петербурзі стали стріляти з гармати Адміралтейства, позначаючи точний час.
Сучасне значення (жартівливе) - час випити й закусити.

Reply
avatar
25 січня 2016 р. о 00:25 delete

"Після нас хоч потоп" - цей вислів приписують французькому королю Людовіку XV, але мемуаристи стверджують, що він належить фаворитці цього короля маркізі де Помпадур. Вона сказала це в 1757 р., щоб заспокоїти короля, засмученого поразкою французьких військ біля Росбаху. Можливо, ця фраза - алюзія на вірш невідомого грецького поета, що його часто цитували Цицерон та Сенека: "Після моєї смерті нехай світ у вогнищі загине". За часів свого правління Людовік XV (1715 - 1774) та його оточення вели розкішний спосіб життя. Вони витрачали гроші казни, використовуючи їх для власних розваг: купували коштовний одяг, влаштовували бали, будували палаци. Людовік XV мало приділяв уваги державним справам, віддаючи перевагу розвагам. Народ Франції, на його думку, існував лише для того, щоб задовольняти бажання й примхи короля. Версаль продовжував веселитись. Гроші текли без обліку, хоч вибивати їх з народу ставало дедалі важче. Також вважається що за цих обставин Людовік XV заявив: "На наш вік вистачить", а потім додав і слова: "Після нас хоч потоп".

Reply
avatar
25 січня 2016 р. о 00:26 delete

"Від великого до смішного один крок" - першоджерелом цього вислову є слова французького письменника Ж.-Ф.Мармонтеля (1723-1799): "Взагалі усе смішне стикається з великим" (Твори, т. V, 1787).
Цю фразу часто любив повторювати Наполеон під час втечі з Росії в грудні 1812 року французькому послу у Варшаві де Прадту, про що останній згадує в своїй книзі "Історія посольства у Велике герцогство Варшавське" (1816). Біограф Наполеона де Ремюза в своїх мемуарах свідчить, що цю фразу Наполеон промовляв і раніше.

Reply
avatar
25 січня 2016 р. о 00:30 delete

"Альма-матер" - університет, навчальний заклад, в якому навчався.
Буквальний переклад з латини "годувальниця" ("alma" - та, що годує, "mater" - мати). Ще з часів Давнього Риму студенти стали називати так свої навчальні заклади. Так вони їх називають і зараз. Цей же вислів вживається і в англійській мові. Він вказаний в Американському словнику "American Heritage Dictionary of Idioms" Крістіна Аммера (by Christine Ammer), 1992 р.

Reply
avatar
25 січня 2016 р. о 12:45 delete

"Яблуко розбрату" У грецькій міфології яблуко розбрату — золоте яблуко з написом самим «прекрасним», яке підкинула богиня розбрату Еріда трьом богиням: Гері, Афіні і Афродіті. Смертний юнак Паріс повинен був присудити яблуко найдостойнішій («суд Паріса»). Гера пообіцяла Парісу влада і багатство, Афіна — мудрість і військову славу, а Афродіта — віддати в дружини найкрасивішу жінку. І Паріс визнав найпрекраснішою із богинь Афродіту. Виконуючи свою обіцянку, богиня допомогла Парісу викрасти найкрасивішу із смертних жінок — Єлену. З цього викрадення розпочалася Троянська війна. Вираз «яблуко розбрату» означає: причина суперечки, розбрату.

Reply
avatar
25 січня 2016 р. о 12:46 delete

"Цирцея Цирцея" (грецьк. Кирка) — чарівниця з острова Ея, що обернула у свиней супутників Одіссея, а його самого утримувала на своєму острові впродовж року. У переносному розумінні — підступний спокусник. Що дозволено Юпітеру, не дозволено бику За старогрецьким міфом, Юпітеру (грецьк. Зевс) сподобалась донька фінікійського царя Європа. Юпітер перетворився на бика і викрав її. Quod licet Jovi, non licet bovi — прислів’я говорить про нескромну або безпідставну претензію.

Reply
avatar
25 січня 2016 р. о 12:46 delete

"Циклопи. Циклопічні будівлі" У грецькій міфології Циклопи — три одноокі велетні. Їм приписували будівництво велетенських будівель. Звідси «Циклоп» вживається в значенні одноокий. «Циклопічна споруда» — величезні, велетенські будівлі

Reply
avatar
25 січня 2016 р. о 12:47 delete

"Цербер" У грецькій і римській міфології Цербер — жахливий трьохголовий пес зі зміїним хвостом, який охороняє вхід в підземне царство. Звідси слово «цербер» вживається в значенні: злий, лютий наглядач.

Reply
avatar
25 січня 2016 р. о 12:48 delete

"Химера" У грецькій міфології Химера — чудовисько з головою і шиєю лева, тулубом кози і хвостом дракона. Алегорично химера — щось нереальне, нездійсненна, і дивна мрія.

"Фурія" У римській міфології — кожна із трьох Богинь помсти (у грецькій міфології Еринії). Есхіл, який вивів Ериній на сцену, зображував їх огидними старими зі зміями замість волосся, з налитими кров’ю очима, з висунутими язиками і вискаленими зубами. Переносно — зла, сварлива жінка.

Reply
avatar
25 січня 2016 р. о 12:49 delete

"Фортуна. Колесо Фортуни" Фортуна — в римській міфології Богиня сліпого випадку, щастя і нещастя. Вона зображувалася з пов’язкою на очах, що стоїть на кулі або колесі і тримає в одній руці кермо, а в іншій — ріг достатку. Кермо вказувало на те, що фортуна управляє долею людини, ріг достатку — на благополуччя, достаток, який вона може подарувати, а куля або колесо підкреслювали її постійну мінливість. Ім’я її і вираз «колесо Фортуни» вживається в значенні: випадок, сліпе щастя.

Reply
avatar
25 січня 2016 р. о 12:49 delete Адміністратор блогу видалив цей коментар.
avatar
25 січня 2016 р. о 15:04 delete

Дівчата, молодці, що долучилися до нашої роботи. Запропоновані Вами крилаті вислови додала до загального переліку.

Reply
avatar
26 січня 2016 р. о 22:35 delete

"Хто до нас з мечем прийде, той від меча й загине"
Так сказав Олександр Невський, коли на Новгород напали німецькі рицарі. Це трапилося напередодні Льодового побоїща на Чудському озері. Ця битва відбулася 5 квітня 1242 р. Німці намагалися перетнути Русі шлях до Балтійського моря. Напередодні Олександр Невський звільнив від німців Псковську землю, після чого перед ним постала задача припинити просування ворога на Новгород. Внаслідок перемоги німецькі рицарі були повністю відкинуті від кордонів.
У наш час ці слова можна розуміти так: проти однієї сили завжди знайдеться інша сила. Щодо відносин між країнами, то на випадок війни у будь-якої держави є армія, яка застосовує силу, щоб відбити напад. За сучасних умов всі конфлікти треба вирішувати мирним шляхом. Але якщо дії терористів призводять до загибелі тисяч людей, то до них треба застосовувати аналогічні заходи, щоб викоренити це явище у світі.

Reply
avatar
27 січня 2016 р. о 13:45 delete

Осідлати Пегаса. Означає відчути порив натхнення, стати поетом, розпочати писати вірші.
На ім'я крилатого коня Пегаса, що відбувся від крові Медузы-горгоны, коли Персей обезглавив її. Цей кінь приносив удачу своєму вершнику. Якось ударом копита Пегас вибив на горі Геликоне, що служила притулком муз, джерело Гиппокрену («кінський джерело»). З тез пір вода його дарує натхнення поетам.

Reply
avatar
27 січня 2016 р. о 13:47 delete

АХІЛЛЕСОВА П'ЯТА
За старогрецьким міфом, мати героя Ахіллеса (Ахілла) морська богиня Фетіда скупала його у водах священної ріки Стікс, щоб зробити невразливим для ворожих стріл. Але при цьому вона тримала Ахіллеса за п'яту, якої не торкнулися води Стікса. Стріла Паріса, спрямована богом Аполлоном, влучила в п'яту, і герой загинув.
У переносному вживанні "ахіллесова п'ята" – слабке, вразливе місце.

Reply
avatar
31 січня 2016 р. о 15:49 delete

1.Ганнібал біля воріт - вислів, що означає небезпеку
Ганнібал - видатний карфагенський полководець. Коли він одного разу з'явився з військом біля воріт Риму, це викликало величезну паніку.

2. "Хліба і видовищ" - позначає людей, які живуть виключно на подачки інших
Римські політики, щоб заробити любов плебсу (щоб виграти вибори консула, заспокоїти народ та ін.) часто влаштовували криваві видовища (наприклад, битви гладіаторів) та роздавали хліб. З часом дехто з простих людей призвичаївсь жити на ці милості, а натовпи вимагали "Хліба і видовищ"Вандал - людина, яка знищує пам'ятки мистецтва, неосвічена людина, у ширшому сенсі - людина-руйнівник.

3.Вандали - давньогерманські племена. В V столітті вони напали на Рим і дуже його розграбували, пошкодили й знищили прекрасні скульптури та картини, якими славився Рим. Сам термін з'явився під час Великої Французької революції, яка теж супроводжувалася відчутним вандалізм.

4.Горе переможеним - позначає погане становище переможених людей чи народів
Вислів походить з IV ст. до н. е., коли галли вдерлися в Рим, але не могли взяти Капітолій. Облога тривала довго. Римляни голо­дували, їм запропонували сплатити викуп – 300 кг золота, при відважуванні якого вождь галлів Бренн кинув на терези з гирями меч. У відповідь на обурення римлян, відповів: «Горе пе­реможеним».

5.Скринька Пандори - осередок усього поганого
Пандора - це дуже красива жінка, дружина Епіметея. Боги їй подарували скриньку, але наказали в жодному разі не відкривати. Та з цікавості Пандора скриньку відкрила, випустивши у світ всі лиха та нещастя.

6.Танталові муки - страждання,які відчуває людина від усвідомлення близькості мети, яку не можна досягти
Тантал - ще один цар-негідник - обманював богів; бажаючи перевірити, чи справді вони все знають, нагодував їх своїм сином. Тому стоїть він в Аїді по шию в воді, але спрагу втамувати не може; під гілками з фруктами, але вони відхиляються, коли Тантал хоче щось зірвати.

Reply
avatar
3 лютого 2016 р. о 14:54 delete

Або Цезар, або ніхто
AUT CAESAR AUT NIHIL ( рос. или грудь в крестах, или голова в кустах; укр. або пан, або пропав). Римський диктатор і полководець Гай Юлій Цезар відомий хоробрістю й рішучістю. Ці слова було викарбувано на одному із бюстів Цезаря.

Reply
avatar
3 лютого 2016 р. о 14:54 delete


Агнець Божий
Перші слова католицької молитви. У християнській міфології – символ смирення і покірності. У сучасній літературі цей вислів часто вживається з метою досягнення сатиричного ефекту при зображенні безвольних і нерозумних людей.

Reply
avatar
3 лютого 2016 р. о 14:55 delete


Адміральська година
Вислів пішов з часів Петра I, коли засідання адміралтейств-колегій закінчувались об 11 годині ранку, і наставав час обіду. Об 11 годині в Петра I була обідня перерва.
Вислів "адміральська година" увійшов у широкий вжиток після того, як починаючи з 1865 р. рівно опівдні в Петербурзі стали стріляти з гармати Адміралтейства, позначаючи точний час.
Сучасне значення (жартівливе) - час випити й закусити.

Reply
avatar
3 лютого 2016 р. о 14:56 delete


Бочка (діжка) Данаїд
Давній міф розповідає, що якийсь Данос втік від свого брата-близнюка і став царем у грецькому місті Аргосі. Але п'ятдесят синів його брата розшукали Даноса і запропонували п'ятдесяти його дочкам — Данаїдам вийти за них заміж. Данос дав на це згоду, але вручив кожній із своїх дочок по кинджалу, щоб вони, як тільки одружаться, негайно повбивали своїх чоловіків. Так вони й зробили, крім однієї, яка справді любила свого нарече­ного. За цей злочин боги прирекли Данаїд цілу вічність наповнювати водою з річок підземного царства бездонну бочку.
У наш час, коли хто-небудь робить марну працю, кажуть:
«Він хоче наповнити бочку Данаїд»

Reply
avatar
3 лютого 2016 р. о 14:58 delete

Валтасарів бенкет
Великі багатства зібрали у Вавилоні його царі. Нікого не боялася могутня держава Вавилонія. І не помічав останній вавілонський цар Валтасар, як міцніла сусідня Персія. Свавільний Валтасар не зважав ні на жерців, ні на купців, до порад яких прислухалися його попередники. Дні і ночі бенкетував він у своєму палаці, забувши про державні справи.
Тим часом військо персів підійшло до мурів Вавилона. І от уночі, розповідає легенда, напівп'яний Валтасар і його вельможі побачили на стіні великого залу руку, яка напи­сала вогненними буквами слова: «Пораховано, зважено й віддано персам». Це був останній бенкет Валтасара. Тієї ж ночі жерці відчинили ворогам брами Вавилона, а вранці Валтасара знайшли мертвого в його палаці.
Ось чому вислів «Валтасарів бенкет» означає: веселе, легковажне життя перед великим лихом.

Reply
avatar
6 лютого 2016 р. о 18:52 delete

Усі додані Вами вислови, крім повторів, додала до загального переліку. Спільними зусиллями він у нас вже вийшов доволі-таки солідний.

Reply
avatar
24 січня 2019 р. о 16:00 delete

Які крилаті вислови належать александру Македонському і коли вони були сказані

Reply
avatar